спектакль Божественная комедия Львов 2025-12-06 18:00 Львовский академический драматический театр имени Леси Украинки
- Режиссер – Дмитрий Захоженко
- Драматургиня – Нина Захоженко
- Сценограф и художник по костюмам – Константин Зоркин
- Музыкальная драматургиня – Марья Садовская
- Композиторы: Владимир Помирко, Марьяна Садовская
- Художник по свету – Евгений Петров
Божественная комедия Львов театр имени Леси Украинки
Это – ад. И это только первая ступень, первое дыхание горячего воздуха, от которого немного кружится. Мойры, древние хранительницы судьбы, предупреждают: дальше будет труднее. Они добросовестно выполняют свою работу – без сантиментов и скидок. А потом появляется Проводник и почти обыденно говорит: теперь твоя очередь зайти внутрь. Никто не сулит прогулки на выходные с кофе и селфи. Впереди – испытание. Но ведь это комедия, да еще и божественная (извинимся Небо, конечно)!
Чтобы пройти этот маршрут, придется столкнуться не с мифическими чудовищами, а с очень знакомыми фигурами из нашего времени. Надо как-то договориться с гопниками во дворе, выдержать хамство перевозчиков, понять логику мутных «решавших», найти общий язык с мольфарами, говорящими полунамеками, да еще и вовремя рассчитаться с колядниками, которые всегда неожиданно«quo; Зачем это все? Вопрос звучит странно в этом контексте. Так просто устроен здешний мир: каждое поколение в этой части света, хочет оно того или нет, снова и снова проходит по путям Данте, ища свою правду, свой ответ, свой выход из тьмы.
Есть поэты, которые этот путь воспевают и положат его в строки. Есть музы, которые заставят их писать, даже когда больно и страшно. Есть поколения, которые узнают себя в этих словах. Спектакль только подталкивает: не замирай посреди дороги. Когда направляешься сквозь ад – двигайся дальше, потому что остановка означает застыть в самой его сердцевине. Здесь юмор граничит с отчаянием, фарс постоянно подмигивает трагедии, а смех раздается так, что в нем чувствуется и боль, и упрямство жить дальше.
Ткань спектакля создана из разных, на первый взгляд далеких друг от друга нитей. В ней звучат отрывки «Божественной комедии» Данте в переводе Максима Стриха – как прямой мостик к большому первоисточнику. К ним прилагается фрагмент поэмы «Вертеп» Грицька Чубая – голос украинской поэзии, которая так же проходит сквозь тьму и ищет свет. В сюжет вплетаются реальные протоколы допросов КГБ – документальный, жесткий слой правды, от которого невозможно отвести глаза.
Все это дополняют композиции и вариации на основе традиционных песен из разных регионов Украины: колыбельные, обрядовые, шутливые, протяжные. Они звучат то как отзвук прошлого, то как голос тех, кто до сих пор живет рядом. Так формируется особое пространство – между Данте и нашим настоящим, между архивом и живой сценой, между смехом и жутким ощущением, что это «ад» мы хорошо узнаем. И именно в этом пересечении рождается эффект: божественная комедия вдруг становится очень земной историей о нас.
























